តើពាក្យ interpreter មានអត្ថន័យ ន័យ របៀបប្រើប្រាស់ និងបកប្រែយ៉ាងដូចម្តេច?

🎧interpreter - បញ្ចេញសំឡេង

🔈 អញ្ចើញនិយាយអាមេរិក៖ /ɪnˈtɜrprɪtər/

🔈 អញ្ចើញនិយាយអង់គ្លេស៖ /ɪnˈtɜːprɪtə/

📖interpreter - អត្ថន័យពាក្យលម្អិត

  • គុណនាម (n.):អ្នកបកប្រែ, អ្នកបកប្រែទស្សនៈ
        ឧទាហរណ៍៖ The interpreter helped us understand the foreign language. (អ្នកបកប្រែបានជួយឲ្យយើងយល់ភាសាផ្ទៃព្រេង។)
  • កិរិយាសព្ទសកម្ម (vt.):បកប្រែ, បង្ហាញន័យ
        ឧទាហរណ៍៖ She interpreted the poem beautifully. (នាងបានបកប្រែសារដោយភាពស្រស់ស្អាត។)

🌱interpreter - ពាក្យដើម និងការលួស

ពាក្យដើម៖ មកពីភាសាឡាតាំង 'interpretari' ដែលមានន័យថា 'ការបកប្រែ, ការបង្ហាញន័យ'

🎶interpreter - ការចងចាំដោយសម្លេង

'interpreter' អាចភ្ជាប់ទៅនឹងការស្រមៃថា 'ថ្ងៃក្រោមកម្រងដេញ' ដែលនឹកឃើញអ្នកបកប្រែដូចជាការបកប្រែឱ្យទាក់ទាញ។

💡interpreter - ការចងចាំដោយការពិចារណា

នឹកស្រមៃពីស្ថានភាពមួយ៖ មានមនុស្សជាច្រើននិយាយភាសាផ្សេងគ្នា និងអ្នកបកប្រែដែលមានតួនាទីសំខាន់ក្នុងការលាក់ទៅគ្នា។

📜interpreter - ការចងចាំដោយពាក្យស្រដៀង និងផ្ទុយ

ពាក្យស្រដៀង:

ពាក្យផ្ទុយ:

  • អ្នកណែមិនឲ្យ: non-translator

✍️interpreter - ការចងចាំដោយប្រយោគ

  • Sign language interpreter (អ្នកបកប្រែភាសាសញ្ញា)
  • Simultaneous interpreter (អ្នកបកប្រែតាមការកើតឡើង)

📝interpreter - ការចងចាំដោយឧទាហរណ៍

  • នាម៖ The skilled interpreter made the conference successful. (អ្នកបកប្រែឯកទេសបានធ្វើឲ្យសន្និសីទប្រសើរឡើង។)
  • កិរិយាសព្ទ៖ The artist interpreted the music in a unique way. (អ្វីដែលអត្ថលេខសិល្បកិនបានបកប្រែភ្លេងក្នុងរបៀបលេចធ្លោក។)

📚interpreter - ការចងចាំដោយរឿង

រឿងនៅភាសាអង់គ្លេស៖

Once upon a time, there was an interpreter named Sara who loved languages. One day, she was asked to interpret a speech for an important diplomat. As she interpreted, she felt the weight of each word. Her interpretations were not just translations; they conveyed emotions and ideas. Thanks to her skill, the diplomat's message resonated deeply with everyone present, and Sara became famous as the interpreter who could bridge cultures.

រឿងនៅភាសាចិន៖

កាលពីមួយកាល មានអ្នកបកប្រែម្នាក់ឈ្មោះសារ៉ាស្រួលស្រឡាញ់ភាសា។ ថ្ងៃមួយ នាងត្រូវបានស្នើឲ្យបកប្រែសុន្ទរកថាសម្រាប់ឯកឧត្ដមជាសំខាន់ម្នាក់។ នៅពេលនាងបកប្រែនោះ នាងបានមានអារម្មណ៍ពីទំងន់នៃពាក្យរាល់ពាក្យ។ ការបកប្រែករណីរបស់នាងមិនត្រឹមតែជាការបកប្រែទេ; វាបង្ហាញអារម្មណ៍និងគំនិតផង។ សូមអរគុណចំពោះជំនាញរបស់នាង សារា បានក្លាយជាអ្នកបកប្រែដែលអាចភ្ជាប់វប្បធម៌។

🖼️interpreter - ការចងចាំតាមរូបភាព

កាលពីមួយកាល មានអ្នកបកប្រែម្នាក់ឈ្មោះសារ៉ាស្រួលស្រឡាញ់ភាសា។ ថ្ងៃមួយ នាងត្រូវបានស្នើឲ្យបកប្រែសុន្ទរកថាសម្រាប់ឯកឧត្ដមជាសំខាន់ម្នាក់។ នៅពេលនាងបកប្រែនោះ នាងបានមានអារម្មណ៍ពីទំងន់នៃពាក្យរាល់ពាក្យ។ ការបកប្រែករណីរបស់នាងមិនត្រឹមតែជាការបកប្រែទេ; វាបង្ហាញអារម្មណ៍និងគំនិតផង។ សូមអរគុណចំពោះជំនាញរបស់នាង សារា បានក្លាយជាអ្នកបកប្រែដែលអាចភ្ជាប់វប្បធម៌។ កាលពីមួយកាល មានអ្នកបកប្រែម្នាក់ឈ្មោះសារ៉ាស្រួលស្រឡាញ់ភាសា។ ថ្ងៃមួយ នាងត្រូវបានស្នើឲ្យបកប្រែសុន្ទរកថាសម្រាប់ឯកឧត្ដមជាសំខាន់ម្នាក់។ នៅពេលនាងបកប្រែនោះ នាងបានមានអារម្មណ៍ពីទំងន់នៃពាក្យរាល់ពាក្យ។ ការបកប្រែករណីរបស់នាងមិនត្រឹមតែជាការបកប្រែទេ; វាបង្ហាញអារម្មណ៍និងគំនិតផង។ សូមអរគុណចំពោះជំនាញរបស់នាង សារា បានក្លាយជាអ្នកបកប្រែដែលអាចភ្ជាប់វប្បធម៌។ កាលពីមួយកាល មានអ្នកបកប្រែម្នាក់ឈ្មោះសារ៉ាស្រួលស្រឡាញ់ភាសា។ ថ្ងៃមួយ នាងត្រូវបានស្នើឲ្យបកប្រែសុន្ទរកថាសម្រាប់ឯកឧត្ដមជាសំខាន់ម្នាក់។ នៅពេលនាងបកប្រែនោះ នាងបានមានអារម្មណ៍ពីទំងន់នៃពាក្យរាល់ពាក្យ។ ការបកប្រែករណីរបស់នាងមិនត្រឹមតែជាការបកប្រែទេ; វាបង្ហាញអារម្មណ៍និងគំនិតផង។ សូមអរគុណចំពោះជំនាញរបស់នាង សារា បានក្លាយជាអ្នកបកប្រែដែលអាចភ្ជាប់វប្បធម៌។